Lingua Latina

Legenda o narození Ježíše Krista

PRE Vydáno dne 17.12.2010

Přečtěte si s námi biblický příběh o narození Ježíše Krista. Připojeno je vysvětlení obtížnějších částí a slovní zásoba.



Evangelium podle Lukáše skrývá vyprávění o narození Ježíše Krista. Přečtěte si ho spolu s námi. Ilustrovala Markéta Vydrová.

Christus natus est.

Factum est autem, in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto, ut describeretur universus orbis. Haec descriptio prima facta est praeside Syriae Quirino.
Et ibant omnes, ut profiterentur, singuli in suam civitatem. Ascendit autem et Ioseph a Galilaea de civitate Nazareth in Iudaeam in civitatem David, quae vocatur Bethlehem, eo quod esset de domo et familia David, ut profiteretur cum Maria desponsata sibi, uxore praegnante . Factum est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies , ut pareret, et peperit filium suum primogenitum; et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio , quia non erat eis locus in deversorio .

Et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum. Et angelus Domini stetit iuxta illos, et claritas Domini circumfulsit illos, et timuerunt timore magno. Et dixit illis angelus: " Nolite timere; ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo, quia natus est vobis hodie Salvator , qui est Christus Dominus, in civitate David. Et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepio ". Et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium Deum et dicentium:


" Gloria in altissimis Deo,
et super terram pax in hominibus bonae voluntatis ".


Et factum est, ut discesserunt ab eis angeli in caelum, pastores loquebantur ad invicem : " Transeamus usque Bethlehem et videamus hoc verbum, quod factum est, quod Dominus ostendit nobis ". Et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Ioseph et infantem positum in praesepio. Videntes autem notum fecerunt verbum, quod dictum erat illis de puero hoc . Et omnes, qui audierunt, mirati sunt de his, quae dicta erant a pastoribus ad ipsos. Maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde suo. Et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes Deum in omnibus, quae audierant et viderant, sicut dictum est ad illos.

 
ascendó - vystoupit

verb - -ere, ndí, nsum


 
déspondeó - zaslíbit

verb - -ére, spodí, spónsum


 
déversórium - hostinec, útulek

noun - -ií, n.


 
édictum - vyhláška, nařízení, příkaz

noun - -í, n.


 
exeó - vyjít, odejít, vytáhnout

verb - -íre, ií, itum


 
grex - stádo, hejno, houf

noun - gregis, m.


 
impleó - naplnit

verb - -ére, éví, étum


 
involvó - zahalit

verb - -ere, volví, volútum


 
iuxtá - vedle, blízko, u

adverb - příslovce, předložka s akuzativem


 
míror - divit se, obdivovat

verb - -árí, átus sum


 
pannus - kus látky, sukno

noun - -í, m.


 
parió - rodit, plodit

verb - -ere, peperí, partum


 
primogenitus - prvorozený

us, a, um


 
profiteor - prohlašovat, přihlašovat

verb - profitérí, professus sum


 
reclínó - uložit

verb - áre, áví, átum


 
tránseó - přecházet

verb - -íre, ií, itum


 
vigiló - bdít

verb - áre, áví, átum


Tato slovíčka se můžete naučit v naší výukové aplikaci englishme!, která nabízí mnoho výhod.

Vyzkoušet slovíčka online



Pokračovat můžete zde:

INTERMEDIATE

O králi Václavu

Kdysi jsem zahlédla poznámku o králi Václavu IV., kterou sepsal neznámý benediktýnský mnich. Posuďte sami, jak umí být latina výmluvná.
PRE-INTERMEDIATE

De Caniculo Catulaque pavimentum lavantibus

První kapitola Povídání o pejskovi a kočičce v latinském překladu.

PRE-INTERMEDIATE

Věděli jste? - O výchově

V tomto článku si povíme něco o způsobu výchovy dětí ve starověkém Římě.
Komentáře k článku

Komentáře k článku jsou kvůli spambotům dočasně nedostupné.